Who Dubbed for Rishab Shetty: Rishab Shetty’s long-awaited Kantara: Chapter 1 indeed hit the global theatres. Reentering the mystical world of 2022 that so well enthralled the audience. The prequel takes the viewers further back in time to the Kadamba dynasty of the pre-colonial era of Karnataka, unlike its original version, which traversed the journey of Kaadubettu Shiva. The film deepens the viewer’s appreciation for the cultural and spiritual roots of the Bhuta Kola ritual, laying the groundwork for the legacy audiences witnessed in Kantara.
One important factor contributing to Kantara’s pan-India reach is multilingualism. Dubbing does a lot to bridge the cultural gap and bring the film closer to audiences refusing to accept linguistic boundaries. With Rishab Shetty not dubbing for himself in all versions, fans are keen to find out who gave life to his character in different languages.
Tamil Version – Manikandan Steps In
Rishab Shetty’s character was dubbed in Tamil by the able-bodied actor Manikandan. Manikandan received high praise from Rishab himself for his mimicry and understated acting. He spoke to Behindwoods and said:
“Manikandan is my favourite. He doesn’t just mimic a voice; he captures the essence and body language of the person too.”
Rishab went on to explain how they could work together after the formalities of the dubbing union were taken care of. He expressed his joy to have collaborated with an artist he admires so much.
While the Tamil dubbing artist has been confirmed, more mystery remains for the Telugu version. So far, the makers have not revealed who dubbed for Rishab Shetty in the Telugu version of Kantara: Chapter 1. Given the level of the project, the role would most probably be given to an experienced dubbing artist who would match the intensity and rustic feel of Rishab’s performance.
Also Read: Jr NTR Reviews Rishab Shetty’s Kantara Chapter 1
Whatever the language, Kantara: Chapter 1 is set to be yet another landmark film in Indian cinema. With Rukmini Vasanth, Gulshan Devaiah, and Jayaram in the ensemble cast. And again with Ajaneesh Loknath’s music lending soul to the narrative, this movie should reverberate across cultures. Clarity on Telugu dubbing credits is awaited by the fans, and once received. It will finalize the entire picture for the audiences in Andhra Pradesh and Telangana.